Изучаем иностранный язык
Последние записи

  • Канадский французский язык. Часть 2

    В Канаде, а особенно в Квебеке французский язык по своему состоянию представляет диглоссию. Это значит, что существует две формы языка – литературная и разговорная, которые в своей совокупности и составляют канадский вариант французского языка. Литературная форма имеет некоторые отличия от литературного языка, принятого во Франции. Да, литературный французский язык в Канаде противопоставляется соответствующей форме языка, который существует во Франции, а также просторечном французском языке (жуалю), принятом в самой Канаде. Основной особенностью диглоссии канадского французского есть тот факт, что его литературный вариант находится и под воздействием просторечного французского языка, и под воздействием второго официального языка Канады, – английского. Специфический вариант, который сформировался, канадского французского появился предпосылкой до того, что канадские французы начали осознавать себя отдельной нацией, которой свойственны своя культура и свой язык, символизирующие ее самобытность. Исходя из этого, французский язык, употребимый в Канаде, можно отнести к так называемому национальному варианту языка, который существует вместе с его другими территориальными вариантами, которые имеют место в мире. Диглоссия французского канадского языка является совокупностью языковых форм, между которыми не существует четких разграничений в использовании простых разговорных форм и литературного языка. Образованные франко-канадци используют в своей речи элементы просторечного языка, тогда как элементы литературной формы, которые употребляются при разговоре на жуале, считаются, по меньшей мере, неуместными. Если рассматривать социальный аспект, то литературная форма французского канадского языка распространена среди местной интеллигенции, в деловых кругах и в государственных структурах. Жуаль же получил распространение среди жителей сельской местности и простых горожан. После проведения некоторых исследований, лингвисты должны основание утверждать, что "чистого" варианта просторечного языка нет, и что жуаль является своего рода "абстракционным" языком. Особенное место в истории формирования французского языка в Канаде отводится, конечно же, французскому языку самой Франции. На территории Северной Америки диалекты и говор французского языка появились в 17 столетии. Они смешивались между собой, образовав в конечном итоге франко-канадской язык. Однако же, в его основу все-таки был положен французский язык Франции. Отличию между двумя вариантами французского языка усилилось в середине 18 столетия, после того, как англичане выиграли войну с французами за земли североамериканского континента. В это время часть французов вернулась на родину, и разрыв между франкоговорящим населением Канады и жителями Франции увеличился. Таким образом, язык в этих двух областях развивалась по-разному: на разных территориях он контактировал с разными культурами и языками. Жуаль развивался на основе диалектов и архаизмов французского языка Франции, также в его формировании принимали участие английский язык и диалекты индейских племен, которые заселяли Северную Америку. Во французских провинциях и городах Канады он использовался в художественной литературе, которая в свою очередь имела огромную популярность среди местного населения. И именно жуаль на протяжении длительного времени считали родным для французов, которые проживают в Канаде. А литературную форму языка они считали чужой, и даже в какой-то степени искусственной формой французского языка. Литературный язык существовал как бы обособленно не только по отношению к французским территориям в Канаде, но и по отношению к Франции. Литературный французский язык Канады изучался только в школах, которые должна была возможность посещать достаточно небольшая часть детей. Основная же масса жителей не только не пользовалась им, но и не знала его. В середине 20 столетие не составило бы трудности перечислить всех канадских французов, которые владеют литературным языком. Налаживаться контакты Канады и Франции начали только в настоящее благодаря подъему национального самосознания франко-канадцев, в частности жителей Квебека. С 60-х годов прошлого столетия канадские французы осознали, в конце концов, факт своей принадлежности к мировому сообществу франкоязычных территорий. И на сегодняшний день растет их стремление занимать в нем свое место. Вместе с этим, развилась мысль, что приоритетное использование языка жуаль не только не может привести к повышению престижу франкоязычного населения Канады, но и способное изолировать франко-канадцев от мирового франкоязычного сообщества. Из этих пор на французских территориях в Канаде начали проводить разные мероприятия, которые были направлены на усовершенствование французского языка. Было создано управление по французскому языку, деятельность которого заключалась в разработке программы по стандартизации языка. В этом проекте принимали участие также разные частные организации и государственные учреждения. Заданием начального этапа программы было внедрение реформ, направленных на обогащение письменного языка и устного языка. Во времена длительного развития канадского французского языка в достаточно узких рамках быта сельских и городских жителей, он потерял связь как с современной наукой и техникой, так и с культурой, которая далеко пошла за это время от той, которая существовала раньше. В 80-хгодах 20 веков был разработан следующий проект программы по стандартизации французского языка. Его целью было если не полное исключение, то хоть бы максимальное сокращение использования просторечных языковых форм и английских заимствований во французском языке Канады. Необходимость в нормализации языка для большего удобства его использования как внутри страны, так и за ее пределами значительно выросла. Для достижения этой цели Управления по французскому языку разработало и внедрило в жизнь множественное число правил и руководства. На сегодняшний день канадский вариант французского языка все увереннее "стоит на ногах", и можно сказать, что он занимает достойное место среди всех других вариантов, которые существуют в мире.

    Клуб Носителей Языка


    язык | расход | изучение | цель | смысл